Что мы знаем об агентствах переводов
ХРОНИКИ БИЗНЕСА
Электронная газета о малом бизнесе
23 июня, пятница, 2017 год
Новости бизнеса
Колонка редакции
Как открыть свое дело?
Совет эксперта
Про малый бизнес
Новости компаний
Полезная информация
Товары и услуги
Разное
Архив материалов
Контакты для связи

Что мы знаем об агентствах переводов

    На улице или где-нибудь в офисном здании, вы наверняка встречали вывеску, гласящую "Агентство переводов". И очень часто не все понимают, что это за зверь, как говорится, такой и с чем его едят. Многие люди звонят в бюро переводов, чтобы узнать с способах перевода денежных средств на деревню дедушке и слышат в ответ интеллигентно-раздраженное (и такое бывает!) объяснение, что, мол, не переводим мы деньги, вы нам языки подавайте! И чем более редкие языки - тем лучше. В данной статье мы попробуем ответить на популярные вопросы тех, кто пока еще ни разу не прибегал к услугам перевода.

    Итак, самый избитый вопрос: чем они там занимаются, эти переводчики? Ответ логичен: переводят, причем переводят, как правило, все - от личных документов до художественной литературы. За день среднестатистический переводчик может перевести тексты совершенно разных тематик, а заказы к нему приходят со всех концов света (спасибо всемогущему интернету)! Идем дальше, второй по популярности вопрос: сколько стоит? Ответ: по-разному, в самом широком смысле этого выражения. Стоимость зависит как от города, в котором находится бюро или агентства (Москва, как вы догадываетесь, лидирует), так и от совершенно случайных причин. Откровенно говоря, некоторые агентства, прямо скажем, наглеют и заоблачность цен оправдывают высочайшим качеством, но, как практика показывает, качество и цена в данной отрасли - арии из совсем разных опер. Так стоимость перевода одного и того же документа в одном бюро может превышать стоимость оказания той же самой услуги в другом бюро в несколько раз! Следующий вопрос, интригующий: бывают ли плохие переводчики? Ответ: бывают и еще как. Очень часто за переводы берутся, прямо скажем, все, кому не лень, считая, что законченных недавно интенсивных двухмесячных курсов вполне достаточно, чтобы зарабатывать переводами на жизнь. Есть и такие, кто, окончив лингвистический факультет, все равно оказывается профаном в своей же профессии. Недаром Татьяна толстая назвала таких "гугнивыми, косноязычными толмачами, криворукими и торопливыми халтурщиками". "Несмотря на явно огромное предложение на рынке труда по данным вакансиям, найти хорошего толкового переводчика ой как не просто! Вопрос, логически вытекающий из предыдущего, и, наверное, самый сложный: как выбрать хорошего переводчика? Ну, например, хорошие переводчики, как правило, объединяются в хорошие агентства переводов, следовательно, ваша задача - выбрать хорошее агентство. Сначала кажется, все они похожи: у всех есть офис и сайт. Тут можно вспомнить поговорку: у кого что болит, о том тот и говорит. Если бюро откровенно навязывает свои услуги, значит, оно явно испытывает недостаток клиентов. Ну и, что и говорить, никто еще не отменял принцип "сарафанного радио", что, пожалуй, является достаточно надежным источником информации. Ну и последний вопрос, философский: перевод - творческий ли это процесс или механический? Ответ: (отвечаю так, как считаю правильным) творческий! Как бы ни приумножали значимость зубрежки и муштры в становлении переводчика, даже после всех этапов подготовки далеко не всем дается эта профессия. Говорят, здесь нужно, так называемое, "языковое чутье".

    Вот так, очень кратко, в двух словах, можно описать интереснейшую деятельность этих организаций, для кого-то загадочных, а для кого-то являющихся хорошим надежным помощником.




Свежие материалы

  ХРОНИКИ БИЗНЕСА - это новая интересная бизнес-газета. Для Вас лента новостей, совет эксперта, начать свой бизнес, интернет-реклама, доска объявлений,   бизнес-форум.
Форум «Деловой климат в России»
Форум «Деловой климат в России»
Новая конференция по проблемам малого бизнеса в этом году пройдет в г. Ульяновске с 3 декабря 2015г. Если первый день пройдет под гимном серьезны...
Резолюция по улучшению дел в сфере МСБ
Резолюция по улучшению дел в сфере МСБ
На заседании, состоявшемся по инициативе Александра Абросимова, Уполномоченного по защите прав предпринимателей в городе, активистами было п...
Форуму «Бизнес-Успех» исполнилось 5 лет
Форуму «Бизнес-Успех» исполнилось 5 лет
На открывшемся форуме «Бизнес-Успех» насчитывается немало интереснейших жизненных случаев, из-за которых люди пришли сюда. Началась история ...
Малый бизнес покидает территорию Бурятии
Малый бизнес покидает территорию Бурятии
Проанализировав данные этого года, которые охватывают период с начала января по конец сентября, УФНС по Бурятии сделало вывод: бизнес уходит с территории республики. Так,...
О квартирном мошенничестве
По данным Александра Зиминского, директора департамента по продаже элитной недвижимости фирмы Penny Lane Realty, мошеннические действия присутствуют в двух из трех, совершаемых на рынке, сделок. Только в Москве суммарный годовой оборот от такой деяте...



При полном или частичном использовании материалов этого сайта активная ссылка на адрес страницы-источника обязательна.

Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах.


  16+ |  Хроники бизнеса © 2009-2017 | Вся информация на сайте защищена законом об авторских и смежных правах.