Особенности выбора бюро переводов
ХРОНИКИ БИЗНЕСА
Электронная газета о малом бизнесе
28 апреля, пятница, 2017 год
Новости бизнеса
Колонка редакции
Как открыть свое дело?
Совет эксперта
Про малый бизнес
Новости компаний
Полезная информация
Товары и услуги
Разное
Архив материалов
Контакты для связи

Особенности выбора бюро переводов


    Перевод представляет собой специфическую услугу, обладающую значительной индивидуальностью. Главным требованием любого заказчика является высокий уровень профессионализма и ответственный подход к работе. Каждому обращающемуся за услугами перевода важны гарантии качества, строгое соблюдение сроков; имеет значение множество неписаных правил, которые приняты в деловом сообществе. Вот почему к вопросу выбора профессионального бюро переводов необходимо подойти максимально ответственно.

    Выделяют несколько групп организаций, профессионально выполняющих перевод. Первая из них – это компании, оказывающие весь спектр услуг, который включает, помимо собственно перевода, ряд дополнительных – например, такую, как апостиль документов. Штат таких бюро состоит из профессиональных переводчиков. Эти организации станут оптимальным выбором для корпоративных заказчиков, нуждающихся в регулярном выполнении перевода документов. Отметим, что прямые контакты между переводчиком и заказчиком в данном случае не приветствуются или запрещены вовсе.
    Вторую группу составляют бюро переводов, которые не имеют переводчиков в своем штате. Сотрудничать с такими организациями нужно предельно осторожно, в особенности, если предлагаемые услуги перевода не предполагают прямого контакта с переводчиком.
    Третью группу образуют фрилансеры, которые, как правило, работают с одним-двумя языками. Прямой контакт с исполнителем в данном случае обеспечен; увы, никак не обеспечены какие бы то ни было гарантии качества работы.

    Какие обстоятельства должны привлечь Ваше внимание при выборе бюро переводов? В первую очередь, должна настораживать чрезмерно низкая стоимость услуг – скорее всего, это означает, что в стоимость выполнения письменного перевода не включено редактирование, а устный осуществляется переводчиком низкой квалификации.
    Насторожиться следует и в случае, если Вам обещают выполнить перевод тысячи страниц за несколько дней. А в случае, если Вы обнаруживаете разницу между стоимостью услуг при наличном и безналичном расчете, можно предположить, что документально оформить Ваши отношения с бюро вряд ли удастся.

    Многое о бюро переводов может рассказать его веб-сайт. Оцените название компании: оно хотя бы косвенно должно говорить об основной деятельности – оказании переводческих услуг. Разделы сайта должны быть предельно понятными и давать полную информацию о компании и оказываемых услугах, как основных, так и дополнительных (нотариальное заверение, апостиль документов и др.).




Свежие материалы

  ХРОНИКИ БИЗНЕСА - это новая интересная бизнес-газета. Для Вас лента новостей, совет эксперта, начать свой бизнес, интернет-реклама, доска объявлений,   бизнес-форум.
Форум «Деловой климат в России»
Форум «Деловой климат в России»
Новая конференция по проблемам малого бизнеса в этом году пройдет в г. Ульяновске с 3 декабря 2015г. Если первый день пройдет под гимном серьезны...
Резолюция по улучшению дел в сфере МСБ
Резолюция по улучшению дел в сфере МСБ
На заседании, состоявшемся по инициативе Александра Абросимова, Уполномоченного по защите прав предпринимателей в городе, активистами было п...
Форуму «Бизнес-Успех» исполнилось 5 лет
Форуму «Бизнес-Успех» исполнилось 5 лет
На открывшемся форуме «Бизнес-Успех» насчитывается немало интереснейших жизненных случаев, из-за которых люди пришли сюда. Началась история ...
Малый бизнес покидает территорию Бурятии
Малый бизнес покидает территорию Бурятии
Проанализировав данные этого года, которые охватывают период с начала января по конец сентября, УФНС по Бурятии сделало вывод: бизнес уходит с территории республики. Так,...
Обучение женщин после декрета будет за счет государства
Татьяна Голикова предложила создать специальную систему профессионального обучения. Для этого в законе «О занятости населения в Российской Федерации» планируются изменения, чтобы женщины после декртеного отпуска могли пройти профессиональное обучение...



При полном или частичном использовании материалов этого сайта активная ссылка на адрес страницы-источника обязательна.

Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах.


  16+ |  Хроники бизнеса © 2009-2017 | Вся информация на сайте защищена законом об авторских и смежных правах.