Что такое технический перевод
ХРОНИКИ БИЗНЕСА
Электронная газета о малом бизнесе
25 ноября, суббота, 2017 год
Новости бизнеса
Колонка редакции
Как открыть свое дело?
Совет эксперта
Про малый бизнес
Новости компаний
Полезная информация
Товары и услуги
Разное
Архив материалов
Контакты для связи

Про технические переводы


    Понятие «технический перевод» подразумевает перевод не художественных текстов. Наиболее близкими по смыслу являются тексты на инженерно-техническую тематику, относящуюся к таким областям как геология, химия, вычислительная техника, автомобилестроение и многим другим. В расширенном понятии к техническому переводу относятся и другие тематики, а именно: юриспруденция, медицина, спорт и экономика.

    Отличительная характерность технического перевода – это наличие в текстах большого количества специальных терминов. Такой перевод должен делать человек с определенными знаниями. Техническая терминология пополняет свой «словарный запас» ежедневно. Нередко случается, что разные производители применяют различные термины для одного и того же объекта. Делается это для того, чтобы покупатель отличал технику данного производителя от техники, изготовленной его конкурентом.
Идеальным можно назвать только тот технический перевод, который выполнил специалист (технический переводчик), обладающий необходимыми знаниями именно в данной конкретной тематике.
    Например, чтобы текст про IBM соответствовал всем правилам и был выполнен безукоризненно, нужно обратиться к человеку который знаком с терминологией описаний и текстов именно компании IBM, ведь вполне вероятно, что другие компании используют совершенно иные термины.


    Профессиональное бюро переводов способно похвастаться штатом сотрудников, работающих по всем направлениям, однако случаются и исключения - стоит быть предельно осторожным. Возможно, Вы и не найдете профессионала в нужном вам направлении, работающего переводчиком в бюро переводов, но Вы с легкостью можете найти профессионального переводчика, понимающего всю необходимую терминологию, в Глобальной сети.
    
    Хороший технический переводчик донесет наиболее точную информацию. Для повышения качества перевода, заказчик может предоставить дополнительную литературу на языке перевода, если таковая имеется. В том случае, если литературы на нужном языке нет, то подойдет и на оригинальном языке. Любая информация, описывающая объект вне заказанного текста, может быть полезна.
    Когда работа окончена, особенно если она будет где-либо опубликована, технический переводчик должен обсудить всю терминологию с заказчиком - возможно, по тексту перевода понадобятся правки.

    Профессиональное бюро переводов обладает многими преимуществами, основные из которых - это гарантия качества работ, дипломированные переводчики, работающие в различных направлениях, знание ими необходимой терминологии и особый подход к каждому клиенту.




Свежие материалы

  ХРОНИКИ БИЗНЕСА - это новая интересная бизнес-газета. Для Вас лента новостей, совет эксперта, начать свой бизнес, интернет-реклама, доска объявлений,   бизнес-форум.
Уралсиб аккредитовал ЖК «НЕСКУЧНЫЙ HOME & SPA» Максима Блажко
Уралсиб аккредитовал ЖК «НЕСКУЧНЫЙ HOME & SPA» Максима Блажко
Все, кто связан с недвижимостью и просто интересуется перспективным жильем, легко поймут, что речь идет о футуристическом проекте - жил...
Истинная причина успеха в своем бизнесе (Майкл Роуч)
Истинная причина успеха в своем бизнесе (Майкл Роуч)
Истинная причина успеха некоторых предпринимателей – они когда-то кому-то помогали зарабатывать деньги, строить бизнес и были рады оказывать...
Форуму «Бизнес-Успех» исполнилось 5 лет
Форуму «Бизнес-Успех» исполнилось 5 лет
На открывшемся форуме «Бизнес-Успех» насчитывается немало интереснейших жизненных случаев, из-за которых люди пришли сюда. Началась история ...
Рэп как бизнес
Рэп как бизнес
Рэп может приносить хорошие деньги. Сегодня в мире успешно функционирует несколько известных баттл-площадок. Среди известных стоит выделить: FlipTop, Versus, URL, KOTD, D...
США встревожены тем, что Сергей Аксёнов присутствовал во время визита российской делегации в Индию
Председатель Совета министров Республики Крым Сергей Аксёнов считает, что США выражают свою обеспокоенность его участием в визите российской делегации в Индию для того, чтобы омрачить поездку и исказить ее результаты.



При полном или частичном использовании материалов этого сайта активная ссылка на адрес страницы-источника обязательна.

Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах.


  16+ |  Хроники бизнеса © 2009-2017 | Вся информация на сайте защищена законом об авторских и смежных правах.